第42章(2 / 2)

eed a double shot of that heartbeat proof

我要喝双份烈酒来证明我多么心动

Look at you through the glasses

透过酒杯看着你

Look at you through the glasses

透过酒杯看着你

司南整首歌是看着沈渡唱完的,沈渡能听懂歌词他知道,他能选这首歌唱,自然就不怕沈渡听懂,只是唱了一首别人的歌而已,能代表什么,其实代表不了什么。

但,他没想到的是,这首歌是沈渡最近在单曲循环的歌。

单曲循环的歌意味着什么,意味着———沈渡知道歌词内容。

沈渡探究的目光直勾勾打量在司南脸上,面上虽然不显情绪,但心底早就翻腾成了一片。

司南改歌词了。

司南把歌词里的所有的“她”都改成了“他”,并且,把原本讲述失恋的歌词,改成了暗恋。

接连不断震耳欲聋的爆竹声隔着车窗传来,烟花盛放,十二点了。

“新年快乐沈渡,”司南冲他勾了勾嘴角,收了视线,转向窗外。

“新年快乐,司南,”沈渡无声笑了下。

夜空是绚烂的,车厢内是暗的,两颗心是悸动的,气氛,是柔软的。

爆竹声渐小的时候,沈渡偏过头看司南,司南正好看过来,两人视线撞上,看着眼前的人,谁也没挪开。

沈渡弯了下嘴角,手松松捏上司南下巴,倾身往前逼近,停到了引人遐想的距离,看着他眼睛,低声说:“你眼里有星星。”

温热的气息勾缠着,司南眯眼笑了下,问他:“除了星星,还有什么?”

“还有我,”沈渡说。

司南没说话,笑着看他。

“那首歌,很好听,”沈渡说话间,偏了下头,下巴搁到了司南肩膀上,拖着一截慵懒的调子,在他耳侧低声说,“如果我今天没说想听你唱歌,这首歌你还会给我唱么?”

“会,”司南坦然。

“这样啊···”沈渡轻笑了声,“···司南哥哥,你这歌词,什么时候改的?”

司南:“···”

司南眼前飘出一个金光闪闪的我操,僵住了。

作者有话要说: 小白菜来啦~

原版歌词来自Q音乐,文中改过的歌词是找了小伙伴帮忙。

Whiskey Glasses — Morga

Walle

Pour me pour me a

other dri

k

给我再来一杯酒

Cause I do

#039;t wa

a feel a thi

g

因为我想醉得不省人事

No more hell

aw

不愿感受痛

I just wa

t to sip til the pai

wears off

我只想一醉解千愁

Pour me pour me a

other rou

d

再给我来一杯酒

Li

e em up a

d k

ock em dow

把酒满上消灭痛苦

Two more let#039;s go

再来两杯

Cause I ai

#039;t ever hurt like this before

因为我从未如此伤心过

Do

#039;t wa

a thi

k about her

不愿想起她

Wear a ri

g without her

没有她我也不想戴戒指

Do

#039;t wa

a hit the karaoke bar

不想去ktv

Ca

#039;t si

g without her

没有她 我唱不了

So make them dri

ks stro

g

所以只好与烈酒为伴

Causebrother she#039;s go

e

因为她已经离我而去了

A

d if I#039;m ever go

a move o

为了忘记过去

I#039;m go

a

eed some whiskey glasses

我必须喝点威士忌

Cause I do

#039;t wa

a see the truth

因为我不想面对现实

She#039;s probably maki

g out o

the couch right

ow

此刻的她可能正在沙发上

With someo

e

ew

和别人亲热

Yeah I#039;m

eed some whiskey glasses

我需要喝点威士忌

If I#039;m go

a make it through

为了熬过去

If I#039;m go

a be si

gle

为了以后的单身生活

I#039;m

eed a double shot of that heartbreak proof

我要喝双份烈酒来证明我多么心痛

A

d see the world through whiskey glasses

透过酒杯看世界

See the world through whiskey glasses

透过酒杯看世界