米雪是真在为王一男救场。转移话题无疑是最好的办法了。</p>
“我也唱不太好……”</p>
王一男一边说着,一边向米雪看了一眼。</p>
到底是“老夫老妻”呀。</p>
“那首法语歌的名字是LeLongDeL’Eau。”</p>
翻译成中文的大意就是沿着溪流,沿河流淌的意思。</p>
王一男咳了两声清了清喉咙,稍稍低头酝酿了一下情绪后,就轻轻唱了起来。</p>
这首歌的旋律原本就属于浅吟低唱的那种。</p>
王一男的声线虽然不像歌星那般专业,却也非常入耳。</p>
可能真就是法语的魅力,或者王一男唱的还真的很好听。</p>
王一男只开口唱了一两句,就立刻把这几人的注意力给抓住了</p>
然而他只唱了一小段就停下了。</p>
意思意思,大家知道自己没撒谎就行了。</p>
“歌词,歌词的大意是什么?一会儿你把这首歌的名字写给我,我回去搜一下好好听听。”</p>
米雪先发声了。</p>
显然她已经被这首歌迷住了。</p>
岁月如诗,是书页上的几条笔记。</p>
沿河流淌,只留下我失控的感情。</p>
……</p>
旋律如诗,我失去了自己的歌。</p>
沿着溪水,将它找回。</p>
我们的约定,夹杂在小提琴的旋律里。</p>
随风而去,沿河流淌。</p>
那些自由的鸟儿,她就像光,向我们唱着如诗的旋律。</p>
传达着你的爱,改变着生活。</p>
……</p>
在这美丽的世界,我的心即将起航。</p>
月亮引导着舞步,是前往长河的流向。</p>
……</p>
“原版的这首歌其实是女生唱的。米雪要是学会了,一定比我唱的好听多了。”</p>
其他几人仿佛还沉浸在歌声和歌词的意境里。</p>
米雪又开口了。</p>
“那天听王一男说了句他正在学法语,我也动了心。然后就找了些书来看。其中有句话我当时还不太信,听了王一男刚才唱的这首歌以后,我终于信了。”</p>
那句话是这么说的,“上帝把最美的文字给了中国人,却把最美的语言给了法国人。”</p>
……</p>
吴狄在王一男那听过王一男和娜塔莎讨论过法语对时间表述上的一些讨论……</p>
于是他就说到,“既然法语那么好听,但我想一个法国人一辈子可能都不会知道光阴、年华和岁月有什么区别。”</p>
张哲一听,立马就反问吴狄,“那你先用中文把这三个词语解释明白,然后再让王一男用法语翻译出来。他要是翻译不出来,就让他老师娜塔莎翻译好了。”</p>
吴狄只是想借此难为一下米雪和王一男,却万万没想到竟然把自己绕进去就引火烧身了。</p>
“我又不是中文或汉语专业的大学生,我哪知道它们之间有什么区别?再说了,会用这三个词就行了,谁还管他有啥区别?这些都是专门搞文字那些人的事儿,咱可烦不了那么多!”</p>
他的话音刚落,张哲伸长了脖子就要和他斗嘴,米雪却说话了。</p>
“其实理解这三个词汇并不难。打个比方说就很好理解了。”</p>
然后米雪就慢悠悠地说道,“光阴是时间的故事,年华是你我的故事,岁月是你我和时间的故事……”</p>
这几个人听了米雪这番话,都沉默了好长一段时间。</p>
最后还是吴狄先反应了过来。</p>
“王一男先生,请问这三个词要是用法语来说怎么说?要不要把娜塔莎老师请过来?”</p>
王一男笑了。</p>
“其实这三个词最初娜塔莎老师也不知道确切的表述。我们两个争论时你也在。最后还是她打电话给一个法国朋友才知道的。”</p>
光阴是Lete</p>
……</p>
一次难得的聚会,最后竟然以对法语的讨论结束。</p>
米雪明确表示要加快学习法语的步伐。</p>
王蔷更是如此,因为法网就在前面不远处。</p>
张哲和吴狄虽然什么都没说,王一男却从二人的表情中看见了那份难得一见的坚定。</p>
第二天王一男就启程前往体校报道了。</p>
而此时的黄教练等王一男等得就快要望穿秋水了。</p>
他这辈子想要青史留名,可就全指望王一男了。</p>
接到王一男的信息,黄教练就陪着驾驶员一起前往机场。</p>
刚进体校大门,王一男并没有看见日思夜想的球场。</p>
他都有半个多月没摸球拍了。</p>
“教练,球场在哪呢?离这远不远?”</p>
黄教练看了王一男一眼。</p>
“这一个月内你就别想球场了。”</p>
“你现在最需要的是力量!”</p>